返回首页 为什么是“龙的传人”? 投稿信箱:1131376436@qq.com 《译龙风云》 |
我们还能再失去什么?2024龙年宣传广告(1) |
黑底版
白底版
文字: 我们已经失去了豆腐 保卫中国传统文化,从正确翻译“龙”开始 2024 是 Loong 年 (欢迎转发,欢迎索取原始矢量图或高清晰度大图,欢迎再创作,欢迎提供创意,欢迎投稿) (黄佶创意设计,2023年8月28日) 相关链接: 你知道吗?外国人划龙舟是为了杀死“龙”!2024龙年宣传广告(3) 外国街头为什么频见 pho 却罕见 mifen?2024龙年宣传广告(4) 外国街头为什么频见 gyoza 却罕见 jiaozi?2024龙年宣传广告(5) 外国街头为什么频见 ryu 却罕见 loong?2024龙年宣传广告(6) 外国为什么频见 ramen 却罕见 lamian?2024龙年宣传广告(7) 中餐名称真好学:全部都叫 dumpling(龙年广告 12) 四十三年的持续努力,中国学者论译龙: 跨世纪的先见之明:中国学者论译龙(1980年 - 1999年) 绝无仅有的异口同声:中国学者论译龙(2000年 - 2005年) 译龙风云拉开帷幕:中国学者论译龙(2006年 - 2014年) 大多数人选择 Loong:中国学者论译龙(2015年 - 2023年) -------------------------- (返回顶部) |
返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |