返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》 |
没有学术批评,就不可能有学术进步 译龙问题黄佶学术批评汇编 另对多篇论文以编后记的形式做了评论,可在首页更新目录和历史记录里寻找,例如: 论意识形态对“中国龙”英译实践的操纵(郭旭明)【附:黄佶编后记】 相关链接: 跨世纪的先见之明:中国学者论译龙(1980年 - 1999年) 绝无仅有的异口同声:中国学者论译龙(2000年 - 2005年) -------------------------- 欢迎大家反批评 【不问资历、立场和动机,只论是非】 黄佶手机号码:136 7160 6831;电子信箱:1131376436@qq.com |
(返回顶部) |
返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》 |