“龙”的英文应该翻译成 loong

首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

  

牛津英语辞典:围绕 dragon 和 loong 的折腾

2018-10-22 我向牛津英语辞典提交了单词 Loong(黄佶)

2021-11-26 我又向牛津英语辞典提交了单词 Loong(黄佶)

------------------

2024-1-30 牛津英语辞典收入 Chinese dragon 完全是多此一举

2024-2-6 牛津词典突然收入 Chinese dragon:黄鼠狼给鸡拜年

2024-2-29 牛津英语辞典说 loong 是肺:铁了心要阻拦中国人改译龙

2024-5-14 牛津辞典又做小动作:说 dragon 也是中国帝王的象征

----------------------

其它话题:

2018-10-19 “加油”被牛津英文辞典收入,几篇相关文字(黄佶

2023-4-25 牛津英语词典所展现的,是我们可以参考的模式(曾泰元)

黄佶,2024年5月14日)

相关链接:

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

Loong 在国际社会的应用情况汇总

推广 loong 的广告(黄佶)

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载