“龙”的英文应该翻译成 loong

首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

  

端午节:各地纷纷译龙为 loong 或音译“端午节

CGTN(中国环球电视网)

公羊会,杭州

广东鹤山

重庆市南岸区文化和旅游发展委员会

双清湾水街,安徽阜阳

东方剑桥国际学校沈本校区,辽宁

湖南卫视综艺

黄佶,2024年6月10日,不断补充)

相关链接:

专题:把“端午节”译为 Dragon Boat Festival 是非常错误的

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

Loong 在国际社会的应用情况汇总

公共传播实战录:我们是 Loong 的“传”人(黄佶)

推广 loong 的广告(黄佶)

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载