首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》 |
改译龙从娃娃抓起:宋庆龄幼儿园春韵约 Loong 【微信公众号“宋庆龄幼儿园”2024年4月10日讯】今天,宋庆龄幼儿园举办了“春之韵. LOONG 之约”校园开放日活动,庆祝国际部成立三十周年。中国福利会副主席张晓敏、新加坡共和国驻上海总领事馆副总领事谭宛榕等中外来宾出席。 |
在过去的三十年里,国际部从最初的一个班级发展到现在一园三址、二十六个班级,拥有 656 名来自四十五个国家和地区的在校外籍生。 |
宋庆龄幼儿园园长朱素静在致辞中表示,国际部成立以来,来自世界四十五个国家和地区的中外师生,在这个小小的“地球村”中一起生活、学习和成长。 |
部分照片来自微信公众号“艺高高 artgogo”。 注:4月10日 7时至 9时是今年首个“龙年龙月龙日龙时”。 【编后记】 我们中国人无法阻拦外国孩子的家长给他们看英雄杀死杜拉根兽(dragon)的童话书,但是我们可以从一开始就告诉他们:“中国的龙是 loong,什么?dragon?不!两者毫无关系!” 虽然很多专家教授还在反对改译龙,但是不少学校已经付诸行动,告诉学生中国人是 loong 的传人。令人欣慰。 (黄佶编辑配图,2024年4月12日) 相关链接: 李老师说:dragon 还有 evil(邪恶)的含义(济南日报) |
(返回顶部) 返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |