“龙”的英文应该翻译成 loong

首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

  

淮剧“金龙与蜉蝣”被译为 Golden Loong and Mayfly

  微信公众号“上海淮剧团”2024年6月4日报道该团都市新淮剧“金龙与蜉蝣”演出成功时,把该剧名称译为 Golden Loong and Mayfly。

  但是“上海淮剧团”被译为 SH Huai Opera Troupe,还可以做一些调整。北京京剧院已经译为 Jingju Theater Company of Beijing,上海京剧院被译为 Shanghai Jingju Theater Company。上海淮剧团可以译为 Shanghai Huaiju Opera Troupe,过渡一段时间后,拿掉 Opera,简化成 Shanghai Huaiju Troupe。

黄佶编辑,2024年6月5日)

相关链接:

专题:把“端午节”译为 Dragon Boat Festival 是非常错误的

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

Loong 在国际社会的应用情况汇总

公共传播实战录:我们是 Loong 的“传”人(黄佶)

推广 loong 的广告(黄佶)

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载