首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T:13671606831 《译龙风云》 |
|
麋鹿的英文名不再是 Pere David's Deer,改为 MiLu 据湖北日报报道:11月27日,石首麋鹿国家级自然保护区开展纪念麋鹿回归中国四十年活动。会上,麋鹿名称不再使用英语 Pere David's Deer,改为中文音译 MiLu,受到与会专家广泛认可和采用。 |



北京麋鹿生态实验中心研究员孟庆辉介绍,殷商甲骨文中就有“麋”字,麋鹿在《孟子》《礼记》《本草纲目》等典籍中均有记载。1865年,法国动植物学家阿尔芒. 大卫(Armand David)首次向西方科学界描述中国麋鹿,后被确认为新物种,并给它取名“Pere David's Deer”,简译为“大卫鹿”。 英国肯特大学教授 John Mackinnon 两次到访石首保护区,看到麋鹿野性恢复良好,大为赞赏。交谈中,他均采用“Milu”称谓。 孟庆辉说,一名中国麋鹿研究员曾在论文中采用“Milu”投给国外期刊,审稿过程中对方提出“看不懂 Milu 的意思”。这名研究员解释后,对方欣然接受并回信:“为保持学术延续性,请下次也用‘Milu’。” |

如今,联合国、世界自然保护联盟等国际组织和国外媒体频繁使用“Milu”。10月24日,北京麋鹿与生态保护国际研讨会上,世界自然保护联盟主席拉赞. 穆巴拉克通过视频致辞:“Milu 重引进已成为全球最成功的物种重引入范例,IUCN 将其誉为‘野生动物重引进的中国范式’”。 |

麋鹿苑,2025年10月27日
今年英国《泰晤士报》以“Miraculous milu(麋鹿奇迹)”为题,报道中国麋鹿从返乡到种群复壮的历程。 |

“鹿名之变,强调麋鹿是原产于中国的特有物种,这是世界对中国历史的尊重,以及对中国保护麋鹿成就的认可。”孟庆辉说。 |


https://www.chinadaily.com.cn/a/202510/28/WS69003ae3a310f735438b760c.html
(黄佶编辑配图,2025年12月28日) 相关链接: |
(返回顶部) 返回首页 QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831 |