首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T:13671606831 《译龙风云》 |
劣质教材还在教学生 dragon:容易引发文化误读 原标题:新哈佛英语时文阅读:用中国故事撬动高分写作 ……。 给家长的选择指南 判断英语教辅优劣有个简单标准:看它如何处理“龙”的翻译。劣质教材还在教学生用“dragon”这种容易引发文化误读的词汇,而本书会详解如何用“loong”这个国际公认的新译名,并拓展“the benevolent loong versus the fire-breathing dragon”这样的文化对比写作角度。 ……。 |
(黄佶编辑配图,2025年9月29日) 相关链接: |
(返回顶部) 返回首页 QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831 |