首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T:13671606831 《译龙风云》

 

Loong 挤入国内三个介绍中国文化的英文网站

  微信公众号“译途一心”前几天介绍了国内机构设立的三个介绍中国文化的英文网站(文华,2025年10月17日)。它们都没有独立的 loong 词条,但是 loong 已经挤进去了。显然,这是因为有很多人译龙为 loong,网站在收集资料时,自动收入了包含单词 loong 的网页内容。

loong 只有一条搜索结果,但是 dragon 有近两百条

https://culturepedia.chinadaily.com.cn/

https://www.theworldofchinese.com/

这是去年发现的

https://www.chinesethought.cn/

黄佶编辑配图,2025年10月25日)

相关链接:

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831