首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》 |
南宁深潜胜地圣龙潭被译为 Sheng-loong Sinkhole 据微信公众号“南宁圣龙潭体育俱乐部”2024年4月16日报道,世界级团队多人大深度洞穴下潜 252m —— 世界最深的团队洞穴潜水纪录在中国广西南宁圣龙潭诞生。此次潜水意义重大,通过本次活动,正式确认了圣龙潭深度为中国第二深淡水湖,官方英文名为 Sheng-loong Sinkhole。【注:原文为:此次潜水意义重大,通过本次活动,正式确认了圣龙潭深度将为中国第二深淡水湖(天坑,洞穴入口在228米), 官方英文名为 Sheng-loong Sinkhole。】 |
笔者翻阅该公众号文章,发现在 2月4日发布的照片中,“圣龙潭”被译为 Sheng Long Tan。 |
什么时候、由什么机构把“圣龙潭”译为 Sheng-loong Sinkhole,目前还没有找到资料。 (黄佶,2024年4月17日) 相关链接: |
(返回顶部) 返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |