首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》 |
我们理所当然地要把“中国龙”的本来意义传达四方 原标题:更好诠释“中国龙” 龙年春节,中国人足迹所至,把龙的瑞气传遍五湖四海。 “中国龙”是中华民族崇仰的图腾和精神标识,代表着威严、尊贵、智慧、力量等价值理念。虽然西方文化中也有龙—— dragon 一说,但“中国龙”和“西方龙”不仅外形上有所区别,更有着不同的象征意义。某些西方神话和传说中,龙被描绘为邪恶的生物,它们折磨人类、吞噬生灵或带来灾难。 |
囿于中西方文化间的差异,不少西方国家对“中国龙”的文化意义并没有准确全面的认识,或多或少打上了“西方龙”的痕迹。因此,有译者主张对“中国龙”的英语传播使用重在音译的“loong”一词,而不再使用打上西方文化烙印的“dragon”一词。值得欣喜的是,这种传播符号上的迭代,已经被越来越多的人接受。 |
“中国龙”既有着自己堂皇方正的本义,也代表着中国人的文化自信。在跨文化传播成为日常的今天,我们理所当然地要把“中国龙”的本来意义传达四方。 ……。 (黄佶编辑配图,2024年4月21日) 相关链接: 斐济即将发行 2024 龙年 the year of Loong 邮票 |
(返回顶部) 返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |