“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

普京被支持者描绘为杀死海德拉(多头杜拉根)的英雄

  2014年,俄罗斯总统普京过生日时,他的支持者举办了一个艺术展览,其中一幅画把他描绘成欧洲神话中杀死海德拉兽(hydra)的英雄赫拉克利斯(Hercules)。

2014年

  图中普京正在和海德拉兽搏斗。海德拉兽的主要特征之一是有多个脑袋,图中的海德拉兽有四个脑袋,分别代表四个对俄罗斯进行制裁的国家或组织,四条脖子上写着它们的名称,脑袋上的帽子则画着它们的旗帜。从右下角逆时针方向数过去,它们分别代表美国、加拿大、欧盟和日本。代表美国的脑袋已经被砍了下来。代表日本的脑袋正在喷火攻击,火焰中写的是“制裁”。这四个国家或组织制裁俄罗斯,是因为俄罗斯吞并了乌克兰的克里米亚半岛。

观众正在给这幅画拍照

  欧美时政画家经常把正面人物比喻为赫拉克利斯,把他的敌人比喻为海德拉兽,尤其是在他的敌人是复数时。在欧洲文化中,海德拉兽也是一种杜拉根兽(dragon),两者经常被相提并论。

Three Headed Dragon / Hydra

  一个外国人在介绍这次画展时,使用的标题是:Dragon-Slaying Vladimir Putin Birthday Fan Art(杀死杜拉根兽的弗拉基尼尔-普京的生日粉丝艺术)。

https://www.gawker.com

  下图是美国南北战争时期的宣传画。图中被比喻为赫拉克利斯的是北军将领温菲尔德-斯科特(Winfield Scott)。图中海德拉兽的身上写着 Secession(分裂),它长了七个脑袋,每个脑袋代表南方军的一个将领,他们的脖子上分别写着他们所犯的罪行。

The Hercules of the Union,
slaying the great dragon of secession, 1861

局部放大

  下图中的海德拉兽也被作者称为 dragon。

Terrorism Dragon,2014年

  乌克兰敌对双方的漫画家也都把这种多头怪兽称为 dragon。下面 2015年这张漫画的作者显然是乌东分裂势力的支持者,他把乌克兰政府军比喻为杜拉根兽。

Dragon and Separatist, 2015

  下面这张 2022年的作品则把俄罗斯人比喻为杜拉根兽。

DragonRU-EU, 2022

  不久前,一位乌克兰画家把普京画成杜拉根兽,把他的敌人、乌克兰总统泽连斯基画成杀死杜拉根兽的英雄、圣人。由此可见,欧洲人即使势不两立,但是在一个问题上绝对是一致的:他们都把杜拉根兽视为魔鬼,用来象征自己的敌人。

St. Zelenskyy the dragon slayer, 2022

  一些中国学者认为杜拉根兽象征邪恶是非常久远的事情了,但是俄乌战争至今尚未结束,双方的宣传品都把对方比喻为杜拉根兽,这就足以说明问题了。

(黄佶,2022年10月5日)

相关链接:

俄乌战争双方都把敌人描绘成邪恶的杜拉根兽(dragon)

乌克兰总统泽连斯基被描绘为刺杀杜拉根兽的圣人

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载