“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

战争宣传画:波兰勇士大战苏联和德国杜拉根兽

  1920年,苏联和波兰发生了激烈的战争,这张海报把苏联描绘成红色的多头杜拉根兽,波兰士兵正在于是搏斗。

  海报上还写着文字:Do Broni(武装起来),Wstepucie do armji ochotniczej!(参加志愿军!)

  1939年,第二次世界大战爆发。波兰裔美国画家在 1943年画的海报中是波兰武士正在大战纳粹德国杜拉根兽。

  图中一个英雄正在用一柄长矛刺杀杜拉根,长矛的柄上写着 Polska Ludowa(波兰人民)。杜拉根的身上到处有纳粹标志,连眼睛里都是。海报下方的文字是 Poland fights Nazi Dragon(波兰勇斗纳粹杜拉根兽),Polish War Relief(波兰战争救助基金)。

(黄佶,2022年10月10日)

相关链接:

波兰“游龙节”纪实(素走世界)【附黄佶编后记】

敌对双方都把对方比喻为杜拉根兽(dragon):中国人最熟悉的几次历史性大冲突

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载