返回首页 为什么是“龙的传人”? 投稿信箱:1131376436@qq.com 《译龙风云》 |
又一应用:小龙焱 Mala of Loong 火锅店(泰国曼谷) |
Mala 应该是“麻辣”的音译。在小龙焱的脸书网站中,有用“麻、辣、龙”三个汉字做的宣传图片: |
宣传画(局部)拼贴
在小龙焱的英文商标 Mala of Loong 中,麻辣二字都按照拼音字母音译,但是龙译成了 loong。 在小龙焱开张时,还使用了一个英文名 Loong Mala Hot Pot: |
小龙焱特制的火锅上还印有 Loong Hot Pot 的字样: |
(黄佶,2023年4月25日) 相关链接: -------------------------- (返回顶部) |
返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |