返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

又一应用:龙味馆 Loong Mien Koon 餐馆(上海)

  但是“米芝莲指南”颁发的证书上把“龙味馆”译为 Dragon Noodle Academy,有可能这是“龙味馆”最初的英译法,也可能是米芝莲的工作人员没有看龙味馆的标准英译法,而是自己做的英译。建议纠正,因为顾客会以为这是另外一家餐馆。

(黄佶,2023年7月13日)

相关链接:

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

专题:2024 是 Loong 年

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载