“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

普京大帝又被画成了杜拉根兽(dragon)

  Arcadio 是一位哥斯达黎加的漫画家,他把普京画成了一头杜拉根兽(dragon)。在俄乌战争中,为了阻止欧洲国家支援乌克兰,俄罗斯以切断天然气供应来要挟欧洲。

  漫画说天然气是普京的武器之一。杜拉根兽的常见特征是头上长有两只尖角,身后长有一条长尾巴,末端是一个毒刺。画家在普京身上用天然气(Gas)管道构成了这些东西。

Putin with one of his weapons
(普京和他的一件武器),2022年7月13日

  自然界里也有头上长角的 dragon(蜥蜴),被称为“恶魔”(devil)。澳大利亚蜥蜴 Thorny Devil(有刺的魔鬼),又被称为 Mountain Devil(山地恶魔)、Thorny Dragon(多刺的杜拉根兽)或 Thorny Lizard(多刺蜥蜴)。

Thorny Devil (Thorny Dragon, Thorny Lizard)
http://en.wikipedia.org/wiki/Thorny_Devil

  在欧美文化中,头上长角、尾末毒刺也是恶魔的“标配”(标准配置)。

  普京过去也利用天然气和欧洲对抗,瑞典漫画家 Olle 把他的坐骑画成了杜拉根兽。

Dragon rider(杜拉根兽骑兵),2014年

  图中俄罗斯总统普京骑在天然气管道组成的杜拉根兽身上,面对的那堵墙上的铁丝网构成了文字 sanctions(制裁)。杜拉根兽身后是战火连天的乌克兰(Ukraine)。显然这堵墙象征西方国家因俄罗斯分裂乌克兰的行为而对其实施的制裁。普京骑着的杜拉根兽目露凶光,对着制裁墙吐出阵阵天然气,暗示俄罗斯将通过在今年冬天减少向乌克兰和欧洲输送天然气来反击欧美国家的制裁。(摘自《译龙风云》)

(黄佶,2022年11月3日)

相关链接:

俄乌战争双方都把敌人描绘成邪恶的杜拉根兽(dragon)

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载