“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

俄罗斯政治海报:民主战士刺杀无政府主义杜拉根兽

  近日发现一幅俄罗斯革命时期立宪民主党(Cadet Party, Kadet)的宣传海报,图中象征民主的武士骑在白马上手持长矛正在向一头巨大的怪兽进攻。这头怪兽象征无政府主义。

1917年

  有的网站把这头怪兽称为 the giant lizard(巨大的蜥蜴)有的网站称其为 dragon(杜拉根兽)

(黄佶,2022年11月11日)

相关链接:

敌对双方都把对方比喻为杜拉根兽(dragon):中国人最熟悉的几次历史性大冲突

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载