“龙”的英文应该翻译成 loong
首页  导航地图  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例

友情链接: 志同道合,为龙正“英”名 (按照添入名单的时间后来居上)

  

 

神天龙论坛
http://www.shentianlong.cn

  


www.loongfly.com


祖龙盛世 http://bbs.zuloong.com

  

http://sciena.cn/
国际龙凤文化网

华人百家姓论坛
http://www.cnsurname.com

  


龙凤网 LoongFoong.cn

致力于探讨龙凤的英文翻译,
收集有关龙凤文化的资料

龙凤网论坛 LoongFoong Forum

观点和争鸣: 我看龙凤,我看龙凤之翻译。网友观点版
今 日 龙: 今日龙讯;loong news;loongfoong news
龙凤之考究:
龙凤行天下: 宣传龙凤文化,弘扬龙凤文化
灌   水: 水不在深,有龙则灵

  

中国昌龙网 http://www.ccler.com
CCLER:China Chang Long Emperor Return 
中华昌龙王者归来
弘扬龙之精魂,昌盛龙的国度!
我们以龙的传人而自豪,
以龙的名字而骄傲!
龙的传人上龙网!


中华龙网
http://www.zhonghualong.com

  


www.China-fun.net  www.China-fun.org

Inspired by children adopted from China, China Fun was born in May, 2006, mainly to give children whose birth country is China, and people who are interested in China more access to know this great country, history, culutre, arts, life, view,sites, and art work of many generations, etc.
  


www.loong.info

  国学是指以儒学为主体的中华传统文化与学术。以学科分,应分为哲学、史学、宗教学、文学、礼俗学、考据学、伦理学、版本学等,以儒家哲学为主流;以思想分,应分为先秦诸子、儒道释三家等,儒家贯穿并主导中国思想史;国学以《四库全书》分,应分为经、史、子、集四部,但以经,子部为重,尤倾向于经部。
  


www.loongfeng.com  通用网址:中华龙凤

  我建议,将“Dragon”直译为“劫更”,“龙”英译为“Loong”,也将“Phoenix”直译为“飞尼”,将“凤”英译为“Feng”,将其全称“凤凰”英译为“FengHuang”。——庞进

博客:http://blog.sina.com.cn/m/pangjin
  


为龙正名!
  中国太平洋学会、中国文化管理学会郑重建议以“龙”汉语拼音“long”同时也是英语中表示长久的意思,作为对中国“龙”的标准翻译,希望得到所有爱好和平的国家、民族和人民的认同,并号召全世界炎黄子孙、龙的传人联署签名,共创中国形象——龙的新辉煌!

www.longlonglong.org

  

首页  导航地图  论坛  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
龙 Loong 网主编信箱:mail@loong.cn