“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

兵马未动,舆论先行

特朗普的御用时政漫画家本-加里森笔下的杜拉根兽和“龙”

  本-加里森(Ben Garrison)是一位美国时政漫画家,他是特朗普(Donald Trump)的铁杆支持者,在特朗普任职美国总统前后,创作了大量时政漫画,为特朗普塑造了光辉形象,诠释了他的政治主张。

  他把特朗普画成充满正义感的大帅哥,把他的敌人或斗争对象画成杜拉根兽(dragon)。特朗普对中国的态度极不友好,本-加里森也创作了以中国为主题的漫画,其中用红色的龙象征中国,使欧美读者联想到基督教《圣经》里最大的恶魔:great red dragon(中文版《圣经》译为“大红龙”)。

  下面按照发布时间顺序介绍这些作品。

Trump the Dragon Slayer(特朗普:杜拉根兽杀手),2015年8月22日

  特朗普是个亿万富翁,财大气粗,口无遮拦,他的很多言论严重违背“政治正确”,他歧视女性、拉丁裔人和退伍老兵等,虽然饱受批评,但他敢于挑战“政治正确”,猛烈抨击“白左”,竭力把美国拉回保守主义,使很多人出了一口恶气,成了人们眼里的英雄。虽然很多人对他不满,但他的民众支持率仍然领先于所有参选人。

  上图中,金发飘飘、英俊潇洒的特朗普刚刚杀死了“政治正确”杜拉根兽。他身后的女子帽子上写着 Jeb,代表他的共和党党内竞争对手之一、老布什总统的儿子、小布什总统的弟弟 Jeb Bush。

不迟于 2016年2月

  上图把 SJW(Social Justice Warrior,社会正义卫士)比喻为有六个脑袋的杜拉根兽。从上至下,这六颗脑袋的脖子上分别写着“政治正确”、“安全空间(安全屋)”、“对离经叛道的言行一惊一乍的人”,“多样性配额”、“工资差距神话”、“审查制度”,这些都是政治正确的具体表现。

  杜拉根兽后方的金字塔上写着 Gaytriarchy,意思是“同性恋主宰的社会”。有眼睛的金字塔通常代表共济会。

  图中的金发武士是 Milo Yiannopoulos(笔名 Milo Andreas Wagner),英国极右翼政治评论员。他的宝剑上写着“真理,真相”,盾牌上写着“美好的事物”。

2016年8月

  躺在地上的杜拉根兽象征博客大本营网站 Gawker Media(高客传媒,傻看媒体),它经常爆料最有争议性的名人隐私。右边的老头子是著名的摔跤手胡克-霍根(Hulk Hogan)。高客传媒发布了他的性爱视频后,他起诉了它。左边的斯巴达武士的头盔上的马鬃拼出了他的姓氏 THIEL,他是门户网站 Univision 的老板彼得-蒂尔(Peter Thiel),高客网站爆料了他是同性恋,还一直批评嘲讽他的经营策略,他非常恼火,于是出资支持霍根起诉高客传媒。最后,他低价买下了高客传媒旗下的六个非爆料网站,抛弃了爆料频道,高客传媒就此宣布关闭。

  杜拉根兽的头部被武士割下了,高高举起。武士的剑上有一个美元符号,说明他是用经济手段杀死杜拉根兽的。它的头也是高客传媒的老板、尼克-丹顿(Nick Denton)的脑袋。

  杀死杜拉根兽高客传媒后,武士蒂尔高喊:“复仇在我!”老头霍根兴奋地狂呼:“嘢!”并撕裂了汗衫。丹顿则垂头丧气地说:“再也不会有标题党了……”

  这件事情和特朗普没有关系?有。蒂尔是硅谷唯一一个支持特朗普的亿万富翁,所以,他消灭了敌人之后,本-加里森当然要画一幅作品庆贺一下。点击可阅事情详细的来龙去脉:硅谷唯一支持特朗普的大佬,如何利用一段性爱视频追杀、摧毁了一家新闻网站

The Deep State Hydra Attacks(深层政府海德拉兽在攻击),不迟于 2018年7月

  有九个头的杜拉根兽又名海德拉兽(hydra),图中海德拉兽的身上写着 Deep State(深层政府,隐藏在政府里的反政府者),每个头代表一个政客或财阀,他们都仇恨和反对特朗普。

  左下角是前总统奥巴马,他说如果特朗普不接受大选结果,不主动交出政权,就要发动内战(Civil War!)。奥巴马身后左上方的摄像机上写着 CNN,脖子上写着“假新闻媒体”。摄像机旁边的人代表罗斯柴尔德家族。他旁边空中的金字塔代表共济会。

  写着 FBI(联邦调查局)的脖子有两个脑袋,上面的那个人是联邦调查局的原探员彼特-斯特佐克(Peter Strzok),负责反间谍部门,他参加了对希拉里违法使用私人邮件服务器的调查。他在调查特朗普“通俄门”问题时,对特朗普持敌视态度,他在发给他的情人、联邦调查局的女同事的短信中说他能闻出特朗普的支持者的味道,Ewww 是象声词,表示“恶心”。

  另一个 FBI 人员是詹姆斯-科米(James Comey),他曾任联邦调查局局长,他在推特中说:“今年秋天,所有信仰美国价值的人在中期选举时都应该把选票投给民主党。”

  他右上方比较近的那个人是麦卡恩,他的胸前写着“新保守主义者”(Neocons, Neoconservatives)。2008年,麦凯恩是共和党的总统候选人,大选时败给了民主党的奥巴马。他曾经把所谓特朗普通俄的秘密材料交给了 FBI 局长科米。他还说特朗普会见普京是一次可耻的(disgraceful)的表演。

  麦凯恩的右边是约翰-布伦南(John Brennan),中央情报局前局长,他抓住特朗普的领带,说特朗普是一个卖国贼(Traitor)。但是有人爆料称他在冷战期间曾经加入过共产党。所以他的手臂上带着画有镰刀斧头的红色袖章。

  布伦南下方是希拉里,前国务卿,前总统克林顿的妻子,2016年大选时的民主党总统候选人,败给了特朗普。她左边是罗伯特-穆勒(Robert Mueller),他们两人一起高喊“你勾结俄罗斯了!”穆勒作为特别检察官负责调查“通俄案”,他说俄罗斯是通过社交媒体和黑客攻击干预美国大选的。但是特朗普和俄罗斯都否认了这一指控。

  漫画中特朗普神情坦荡,手里的和平鸽象征和俄罗斯之间的和平关系。后面树上的猫头鹰身上写着“索罗斯”,它凶狠地盯着特朗普说:“你以为你是谁?”奥巴马右下方的人就是美国富翁索罗斯。他打着建立“世界新秩序”的旗号,积极推动的跨太平洋伙伴关系(TPP)协议被特朗普推翻了。

  这头杜拉根兽或海德拉兽身处沼泽中。特朗普把美国政坛盘根错节的官僚体制比喻为沼泽,并发誓要抽干沼泽中的水,这招致了猛烈的攻击。

Taming The Dragon(驯服“龙”),2019年5月8日

  2018年三月,美国对中国发起了贸易战。上图中特朗普被描绘为美国西部牛仔,正想驯服中国红色“龙”。特朗普的帽子上写着 Better Trade Deals(更好的贸易优惠),腰带上写着 MAGA(Make America Great Again,让美国再次伟大起来)。

  “龙”身上的文字从头到尾依次是:“仇外市场”、“贿赂”、“专利和版权侵权”、“作弊”、“货币操纵”、“被盗技术”、“间谍”。这些都是美国对中国的指责。

  在欧美文化中,红色的杜拉根兽(dragon)是最大的恶魔,头上的两只尖角则是恶魔的象征。中国龙的角是鹿角,端部圆润,象征健康长寿。所以,此“龙”非彼龙。

Backstabber(背后捅刀子的人),2019年8月17日

  特朗普执政后,民主党人竭力阻止他的工作。上图中的杜拉根兽身上写着“Deep State”(深层政府)。特朗普正在和它搏斗,他的盾牌上写着 MAGA,这是他的竞选口号 Make America Great Again(让美国再次伟大起来)的首字母缩写。

  在这紧要关头,他自己身边的工作人员却在他背后捅刀子。特朗普身后站着的人是金融家安东尼-斯卡拉穆奇(Anthony Scaramucci),他给自己起的绰号是 The Mooch(揩油者),他在 2017年7月担任白宫通讯联络主任,但是才任职十天就被解职了。摔倒在地上的分别是前白宫幕僚长普里巴斯(Priebus)和原总统首席战略顾问班农(Bannon)。

  他们都是因为批评特朗普或得罪了特朗普的亲信而被解职的。漫画作者却把他们一概视为背信弃义的、背后下毒手的人,可见作者是完全站在特朗普的立场上看事情的。

  本-加里森在最前面的两幅漫画中,绘制的杜拉根兽是欧洲神话中比较标准的杜拉根兽,有着粗壮的蜥蜴身体。但是,上图中这头杜拉根兽具有蜿蜒的蟒蛇身体。在欧美古今绘画中,这种形态的杜拉根兽不是没有,但是相对比较少。

Chinese takeout(中国外卖),2020年1月26日

  新冠肺炎瘟疫爆发后,特朗普多次使用“武汉病毒”、“中国病毒”和“功夫病毒”等称谓,明示冠状病毒来自中国。本-加里森积极配合,绘制了上图。图中,中国“龙”端着一只大盘子,里面除了猪、鱼和鸡等正常食用动物,还有果子狸、蛇、老鼠、蜥蜴、乌龟、狗和蝙蝠等野生动物。“龙”的筷子上夹着一个冠状病毒,它还在想:“我怎么觉得自己好像生病了?”

China in a Bull Shop(中国“龙”闯进了公牛店),2020年2月28日

  英语里有一句俗语:“Bull in a china shop”(公牛闯进了瓷器店)。公牛很莽撞,瓷器很脆弱,一头公牛在瓷器店里横冲直撞,情形可想而知。因此这句谚语的意思是:莽撞的外来者闯下了大祸。

  China 一词也有“中国”的意思,漫画作者把这句俗语反过来写,构成了漫画的标题和内容。图中,中国“龙”的头部被画成了冠状病毒,它手持大棒,冲进公牛开设的瓷器店。公牛大吃一惊,知道后果不妙。

  柜台上的电脑,正在显示蒸蒸日上的美国股市道琼斯指数(牛市),瓷器上的文字是上市公司的代号,这些瓷盘代表各个上市公司。作者的意思显然是:首先在中国爆发的新冠肺炎传到了美国,导致美国股市暴跌。

China Infiltration(中国渗透),2020年5月

  特朗普对中国的攻击非常多,上图中“龙”的蜿蜒身体贯穿了美国版图,作者以此把形象地表现中国对美国的全面渗透。“龙”的身体上从头到尾依次写着“抖音”、“宣传”、“行贿”、“间谍”、“舆论影响”、“盗窃知识产权”。

  “龙”的一只手上举着美国的新国旗:星条旗的“星”部分变成了五星红旗的星部分,右上角写着美国的新国名:中华合众国。

China Wall of Murder(谋杀者的长城),2020年6月22日

  新冠肺炎瘟疫在全球爆发后,美国对中国的攻击越来越频繁,施加的压力越来越大。上图这幅漫画堪称是美国对华全面开战的舆论前哨战。图中,中国的象征长城构成了“龙”的身体,它的口鼻中正在喷射出大量含有冠状病毒气体和火焰,地球对它无力招架。“龙”的身上写着 CCP(英文缩写,中国共产党)。“龙”的尾巴正在和印度人(India)掰手腕,象征中印边境冲突。

  四个外国人趴在长城上笑颜逐开,从左到右,他们分别是 2020年美国大选民主党候选人拜登(Biden),克林顿夫妇(Clintons)和基辛格(Kissinger)。漫画作者在妖魔化中国的同时,也把特朗普的民主党敌人说成是中国的盟友。

Biden's America(拜登的美国),2020年10月21日

  图中长城上写着 CCP(中国共产党),向“龙”奉献上美国山姆大叔火鸡的人从左到右分别是:拜登(餐盘里是台湾),拜登的儿子(手握钱袋),克林顿(美国前总统),克林顿的妻子希拉里(美国前国务卿),奥巴马(美国前总统)。漫画上方的文字是“如果拜登当选美国总统……”。

2020年12月

  上图中的男子是民主党国会议员埃里克-斯沃威尔(Eric Swalwell),他曾经大力推动调查特朗普“通俄门”问题。他已经被捕,理由是他和一位名为特里克-方(Christine Fang)的女子保持了长达六年的亲密关系。图中该女子被画成了一条红色的龙,紧紧地缠住了斯沃威尔。龙的身上写的是“中共的影响”。作者显然在暗示中国派遣方女士对斯沃威尔施了美人计。

  图中女子说:“你和 Fang Fang 亲热(Bang Bang)!我就给你钱,我就永远爱你!”该女子因为姓方,又被美国媒介称为 Fang Fang(也许她的中文名的确是“方芳”之类)。但是漫画作者在这里使用 Fang Fang 这个名字还有一重含义。Fang 这个单词在英文中的意思是“动物的獠牙”。

  所以,中国人看见 Fang Fang,想到的是“芳芳”这样美好的概念,但是欧美人看见 Fang Fang,想到的毒蛇和豺狼的血盆大口。漫画中也的确给女子画了两颗獠牙。

Chinawood(华莱坞),2021年7月3日

  图中左边的导演是中国人,他的椅子上写着 Chicoms(中共党员),喇叭上有一面中国国旗,从喇叭里窜出的红色巨龙占据了好莱坞(Hollywood)。画家给它画了两只尖锐的角,这在欧美文化中象征恶魔。中国导演大喊“Action!”(开拍!)场记戴着象征中国的帽子,打板上写着影片的名字“China Rules”(中国统治)。

  图中右边的导演是美国的象征白头鹰,它的椅子上写着 Freedom(自由),它的喇叭上有一面美国国旗,他正在大喊:“Cut!”(停机!)。

  漫画作者在介绍这幅作品时写道:

  中国共产党在资助好莱坞制片厂和剧院方面发挥了重要作用。作为交换,他们要求对脚本拥有编辑权。自然地,他们删除了任何不能以最好的方式描绘共产主义中国人的东西。他们不会允许对台湾人或藏人的正面评论。中国和美国的观众都在电影中受到中国宣传的影响。(The Chinese Communist Party has become instrumental in funding Hollywood studios and theaters. In exchange they demand editing rights over scripts. Naturally, they remove anything that does not portray the communist Chinese in the best possible light. They will not allow positive comments about the Taiwanese or Tibetans. Both Chinese and American audiences are subjected to Chinese propaganda in movies.)

  2012年,中共成功地影响了电影“红色黎明”的翻拍。第二部电影中的中国人是侵略者,共产党人无法忍受被表现为坏人。好莱坞不想失去大量有价值的中国观众,所以把对手改成了朝鲜。(In 2012, the ChiComs successfully influenced a remake of the movie, "Red Dawn." The Chinese were the invaders in the second movie and the communists can't stand to be shown as the bad guys. Hollywood didn't want to lose the large and valuable Chinese audience, so the antagonist was changed to North Korea. )

  中国在窃取我们的军事和公司机密的同时促进了美国的分裂。他们帮助民主党窃取了拜登的选举。他们的间谍无处不在——在我们的军队、安全机构、国会,尤其是在我们的大学里。中国人正在利用政治正确和“唤醒文化”来摧毁美国文化的残余。他们特别想废除我们的第二修正案。(China promotes division in the USA while stealing our military and corporate secrets. They helped the Democrats steal the election for Biden. Their spies are everywhere—in our military, security agencies, Congress, and especially in our colleges. The Chinese are using political correctness and "woke-ism" to destroy what’s left of American culture. They especially want to do away with our Second Amendment.)

  www.conservativedailynews.com,2021年7月3日

  电影 Red Dawn(红色黎明)的图片资料:点击这里

2021年8月31日

  这幅漫画的意思是美国总统拜登逼迫台湾(Taiwan)挑战大陆。拜登拿着一把利剑抵在台湾人的背后,却大喊:“不要担心!我在你背后!”红色巨龙额头上的五角星里的 CCP 是“中国共产党”的缩写。

------------------------

  中国古语说:“兵马未动,粮草先行”。美国是随时准备打仗的,战略空运能力也非常强悍,因此,对它来说,更重要的是:“兵马未动,舆论先行”。我们千万不能小看政治漫画,它对民众的影响是巨大的,它把抽象的敌人具象化成为看得见的恶魔,会激发出强烈的敌对情绪和仇恨心理。中国人坚持把“龙”和“dragon”互译,让中国的象征和欧美文化中的最大恶魔同名,则给反华势力妖魔化中国提供了现成的便利条件。

  在国际社会,杜拉根兽(dragon)被视为象征“邪恶”。在美国纽约联合国总部,有一座巨大的雕塑,刻画了一个英雄正在杀死一头杜拉根兽。联合国网站介绍说,这座雕塑的名字是:Good Defeats Evil(正义战胜了邪恶)。

  由此可见,dragon 一词并非只是一种神话虚构动物的名称,它还附有特定的含义,对此,我们要有清醒的认识。

(黄佶,2020年7月3日,2021年11月27日补充)

-----------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载