“龙”的英文应该翻译成 loong
首页  导航地图  论坛  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
  

龙飞凤舞——2008北京奥运会开幕式创意

  2008年8月8日,北京,风和日丽。(天安门广场。和平鸽。高楼林立的市容。长城。)

  举世瞩目的奥运会今天开幕。(奥体馆电脑效果图。“中国印”奥运会徽。主会场内座无虚席。)

  晚上8点正,开幕式开始。(旁白:北京市及国家体总领导、国际奥委会主席罗格致辞;国家主席胡锦涛宣布开幕。背景:主席台、观众席、体育场。)

  运动员入场。(姚明或刘翔举旗率中国队入场。各国运动员列队。)

  点火仪式。(夜空中出现两条漂浮的充气橡塑制成的夜光巨龙。遥控舞动,腾云驾雾,双龙戏珠,在聚光灯下闪闪发光。最轰动的一刻是:突然,双龙同时喷珠,两颗“夜明珠”同时喷落到金色巨鼎造型的火炬上,奥运圣火燃起,全场顿起欢呼声。如此点火方案,将中华民族的魅力尽情释放,将现代高科技发挥到极致。)


(示意图。来源:http://www.cn5000.com.cn/show/index.asp)

  文艺表演,空中龙腾,地上虎跃。(奥体主会场运动场上,一派威武雄壮、热情活跃的场景,气势恢弘,蔚为壮观。几十组“狮舞龙灯”。盛世太平锣鼓,威风声震云霄。奔放飘逸的“龙飞凤舞”。竞争激烈的“龙争虎斗”。精美的武术功夫表演。激情昂扬的“龙马精神”。热闹的旱“龙船”舞。太极拳。穿着绣有龙纹服装的京剧群众演员扮演的兵卒、夫役角色在跑“龙套”。熊猫团团、圆圆形象活泼。奥运会吉祥物五个“福娃”的可爱造型。我国十大名花之首的“梅花”舞,象征不畏强暴、自强自立的民族精神。如此开幕式文艺晚会,最闪亮的主题是龙文化,视觉效果极佳。)

  夜空中各色多式的焰火璀璨夺目。

创意人:周国屏
2006年2月2日于龙城常州
龙 Loong 网 7月19日收到稿件

编后记:
  拜托各位专家、教授、官员:千万别在奥运会开幕式和其它场合把我们中国的龙翻译成 dragon!那玩意实在是太丑恶了!——请见附图:         (黄佶,2006年7月19日)

  

首页  导航地图  论坛  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
龙 Loong 网主编信箱:mail@loong.cn
* 题图装饰背景图片取自荷花塘网站