“龙”的英文应该翻译成 loong
首页  导航地图  论坛  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
  

龙 Loong 网幽默新公益广告(欢迎转载)

黄佶创作(www.loong.cn)

  画面:三个人在查看死去的毒辣更(dragon)

  甲:毒辣更是怎么死的?
  乙:是被中国翻译家害死的。他们非要它住在龙潭和龙宫里。那里都是水,没有空气,把它活活憋死了。
  毒辣更:冤!……

重新翻译龙,保护和传播中国文化!

  龙潭应该翻译成 Loong Pool
  龙宫应该翻译成 Loong Palace
  否则就破坏了原来的意境和典故

龙是 Loong,不是 Dragon!
www.loong.cn

  


首页  导航地图  论坛  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
龙 Loong 网主编信箱:mail@loong.cn
* 题图装饰背景图片取自荷花塘网站