“龙”的英文应该翻译成 loong
首页  导航地图  为龙正名  媒介  外国漫画中的“龙”  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
  

“南翔馒头”为什么要让外国游客一看就懂?

黄佶

  文汇报一条新闻的标题是:“‘南翔馒头’要让外国游客一看就懂”,文中说:“英国友人莫利森对指路牌上‘南翔馒头店’的翻译首先提出了意见,说现在的译法外国人绝对看不懂,根本不能理解这个饭店的主要商品是什么,而‘馒头’在英文中有专门单词,应该改为‘Nanxiang Steamed Bun Restaurant’,外国人一看就知道这是卖‘馒头’的餐馆。”

  但是很奇怪,为什么麦当劳的店招上不写“面包夹肉饼”、“油炸土豆条”等等呢?为什么没有人担心中国消费者包括幼儿小朋友看不懂“麦当劳”呢?

  原因很简单。中国人只要学习一次(自己亲眼看,或听别人说),就能够知道什么是“麦当劳”了。同样的情况还很多,例如“必胜客”、“星巴克”等等。

  那么外国人为什么不能学习一次“Man Tou”呢?他英语国家来的游客是懂“Steamed Bun”,但是来自非英语国家的人懂吗?难道店招上要写多种外语?

  该文又说,“莫利森和外语志愿者还提了许多意见,如中国人对‘小吃’的翻译常用‘Snack’,而许多老外并不能理解这个词语的真正含义,建议使用西方人理解的‘中国点心’词语‘Dim Sum’。据说,这是广东籍华人在海外打出的专用名词,令外国人更加容易接受。”

  如果广东商人在海外打的招牌一开始是“Chinese Snack”,而不坚持打“Dim Sum”,西方人会理解“Dim Sum”吗?

  所以,不能因为老外看不懂,就立即换回去,而应该坚持把“Man Tou”的旗号打下去。老外都很聪明,他们会问别人:“What is Man Tou?”中国导游或任何其他人指给他们看看馒头,或者告诉他们 Man Tou 就是“Steamed Bun”,他们就会记住的,然后他们又会告诉其他外国人,这样,“Man Tou”不也很快就会“被西方人理解”、“令外国人接受”了吗?

  也许有人会说:做生意要紧,外国人知道店里卖的是什么,就能够赚他们的钱了。

  Bun 的本意是“ a sweet or plain small bread”(www.m-w.com),意思是“小的甜面包或淡面包”。面包是烤出来的,是干的;馒头是蒸出来的,是湿的。面包一蒸就成面糊了。外国人看见“Steamed Bun”也许就倒胃口了,至少没有神秘感了,还不如用陌生的“Man Tou”引起他们的好奇心,买一个尝尝,生意反而能够多做一些。

  总之,我们在进行对外传播时,应该了解人的认知过程,应该认识到外国人和中国人的认知过程是一样的,没有必要对外国人搞特殊化。

(2009年4月1日)

附件:

“南翔馒头”要让外国游客一看就懂
2009年3月29日,文汇报
http://news.163.com/09/0329/00/55HHS3KK000120GR.html

  本报讯(记者王宝来)昨天上午10时,记者来到豫园商城,从福佑路沿“老街”走到九曲桥广场,但见琳琅满目的店招、指示牌、导购标示,许多都采用了中英双语,令人感受到浓浓的迎世博气氛。

  为了使这些中英文店招更规范、更准确,豫园商城近日请来外籍专家和高校外语志愿者,针对商场店招、指示牌、导购指示等中英文对照集中的部位上门“找茬”,依托专业力量进行集中梳理和整改。如“Nanxiang Man Tou Restaurant”(南翔馒头店),“南翔馒头”用的是汉语拼音,“餐馆(店)”用的是英语翻译;这类不伦不类的中英双语店招常令外国游客如坠云里雾里。

  英国友人莫利森对指路牌上“南翔馒头店”的翻译首先提出了意见,说现在的译法外国人绝对看不懂,根本不能理解这个饭店的主要商品是什么,而“馒头”在英文中有专门单词,应该改为“Nanxiang Steamed Bun Restaurant”,外国人一看就知道这是卖“馒头”的餐馆。

  莫利森和外语志愿者还提了许多意见,如中国人对“小吃”的翻译常用“Snack”,而许多老外并不能理解这个词语的真正含义,建议使用西方人理解的“中国点心”词语“Dim Sum”。据说,这是广东籍华人在海外打出的专用名词,令外国人更加容易接受。

  豫园商城负责人告诉记者,规范商业单位中英文标示系统,有利于减少“中国式英语”给外籍游客造成的不便,更有利于推进上海“商业设施一流”建设。作为上海知名旅游目的地,豫园商城就是不断通过细节提升、长效管理,为迎接世博做好最充分的准备。

  


首页  导航地图  为龙正名  媒介  外国漫画中的“龙”  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
龙 Loong 网主编信箱:fishman_uu@hotmail.com
* 题图装饰背景图片取自荷花塘网站