返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

  

又一应用:龙城西点 Loong Bakery(柳州)

  龙城西点最初把“龙城”英译为 Dragon City。

  也有全写汉语拼音的。

  现在大众点评上的照片则都已经译龙为 Loong 了。

  有一个标签把“西点”译成了 West Point,不知道是哪个马大哈翻译的。

  在龙城西点的店堂玻璃上有一个 Loong Tea 标记,可能附近也有一个“龙茶”。

(照片已经翻转,文字本来是朝外的)

(黄佶,2022年2月19日)

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载