“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

  

我再次向剑桥英语辞典提交了单词 Loong

  今天仔细看了剑桥新词网页(About New Words),知道新词不是来自外人的提交,而是由辞典自己的工作人员出去发现的。订阅了剑桥新词通知后,收到了一个处于征求意见阶段的新词组 blue food。

  我注意到它有特定的格式。于是我按照这个格式新写了一篇文字:

loong noun [C]
/lu:?/

a mythological creature in Chinese culture. It is generally regarded as benevolent, powerful, worshipful and lucky.

The China-developed Wing Loong-10 UAV has successfully completed a scientific research and experiment test mission on marine meteorological observation on Nov 27. It pioneered in the country the use of one UAV platform to conduct the multi-modes metrological collaborative observation.
[chinadaily.com.cn, 2 December 2021]

  为了让编辑重视这个词,我又写了一份介绍:

more information:

Loong has the head of a camel or horse, the horns of a deer, the eyes of a rabbit, the ears of a cow, the neck and body of a snake, the belly of a kind of huge clam, the scales of a carp, the claws of a hawk, the palm of a tiger, with whiskers and a beard.

Loong has not wings. It is generally regarded as benevolent, powerful, worshipful and lucky. It is thought the source of wind and rain.

The earliest artwork of loong ever discovered was built in China about 6,000 years ago. It is a sculpture of loong made by heaping shells of clam.

Loong used to be the symbol of Chinese emperors. Now it stands for luck, happiness and power by ordinary Chinese people.

It is wrong to translate loong as dragon in English. In fact, loong is so different in nature from dragons that it may be more reasonable to consider them as dissimilar creatures, rather than as the same creature interpreted differently.

Loong is the symbol of the Chinese nation. Chinese people are proud to call themselves "the offspring of the Loong".

Many Chinese people have their name with word loong. The famous Chinese Kung Fu star Bruce Lee's Chinese name is Lee Sui Loong, written in English. "Siu Loong" is the pronunciation of "a little loong" in Chinese, and means a strong and smart boy.

The word loong was created on the base of the pronunciation of its counterpart character in Chinese. The earlist record of loong can be traced back to the year of 1814, the book Elements of Chinese Grammar, written by English missionary Joshua Marshman.

The useages of loong have not stopped from that time. In Google books, with the key word loong, many more applications can be found, such as:

The loong or dragon, as it is commonly translated, is to the Chinese nation all that the eagle is to us, and a great deal more. It is a mysterious, fabulous creature in many respects like the dragon of western fables, but far surpassing it. Not only supernatural, but almost divine qualities are attributed to it. ... (J.E. Walker: Pagoda, Loong and Foong-Shooy, The Missionary herald at home and abroad: Volume 78 (Cambridge: Riverside Press, 1882), p.515)

In the precent days, there are many Chinese enterprises using the word loong representing the powerful and lucky mythological animal in their companys' or products' brand.

For example: Loongson (CPU chip), Wing Loong (UAV, unmanned aerial vehicle), LoongAir (airline), ten cargo ships: Ocean Loong, Power Loong, King Loong, Lucky Loong, Flying Loong, Charm Loong, Empero Loong, Orient Loong, June Loong, Tempo Loong; two provincial basketball teams Loong Lion and Shanxi Loong. It is easy to find them on internet with search engines.

  希望英语好的朋友也来提交。

(黄佶编辑配图,2021年12月9日)

相关链接:

我向剑桥英语辞典提交了单词 Loong(黄佶)

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载