“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

《译龙风云》书摘

英国工会用杜拉根兽象征私有制企业的利润

  英国的工会都有巨大的布质绘画旗帜,在游行聚会时迎风招展,非常壮观。图 2-16-28 中是 National Union of Mineworkers(全国煤矿工人联合会)的旗帜。旗帜上的图案非常有冲击力。图中矿井正在燃烧,幸存的和受伤的工人正在为事故中死亡的同伴送葬。背景上画着一个巨人正在和杜拉根兽搏斗,杜拉根兽的身上写着 Profits of Private Ownership(私人所有制的利润),嘴巴上流着它吞噬的矿工的鲜血,身下还压几具尸体。巨人的梭镖上写着 State Control(国家控制)。旗帜上部写着 A Plea for Common Ownership(呼唤公有制),下部写着 The Workers Industrial Union, and his own political Labour Party will destroy this monster(工会和它自己的劳动党将消灭这头恶魔)。

图 2-16-28,照片:英国全国煤矿工人联合会的布质绘画旗帜。2013年

(黄佶,2022年5月1日)

相关链接:

外国漫画家用杜拉根兽(dragon)象征资本主义(黄佶)

黄佶著:《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载