返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

又一应用:我的爸爸是条龙 Daddy Loong 动画片

  周边产品(角色玩具)及其快递包装箱:

  如果译龙为 dragon,那么“龙爸”就要译为 Daddy Dragon,味儿就不同了:

  如果译龙为 Chinese Dragon,那么龙爸就要译为 Daddy Chinese Dragon,太啰嗦了。

  中国人平时说话都会简化,例如把“春节联欢晚会”简称为“春晚”。外国人同样如此,一旦他们知道 Chinese Dragon 有一个同义词 Loong,肯定就自己改译龙为 Loong 了。

(黄佶,2022年6月21日)

相关链接:

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载