返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |
中国人自以为是 Loong,但是外国人却认为我们是 dragon 原标题: …… 孙杨是小人物,但孙杨事件是大事。对国人来说,该事件中的各种细节、证据根本就无关紧要。美国和其小弟们的各种反华政策为何极容易落实并获得民众支持?因为西方大众头脑中被灌输的中国形象本来就是个 dragon ,而不是我们期望的 loong 的形象。 |
图片名称:dragon baby
作者简介:柯西王,自由摄影人,俄语翻译。 【编后记】对孙杨事件的观点各人可能不同,但是作者最后那句话,足以说明中国的象征——龙——不能译为 Chinese dragon:“西方大众头脑中被灌输的中国形象本来就是个 dragon ,而不是我们期望的 loong 的形象”,因为“中国的恶魔”仍然是恶魔。(黄佶编辑配图,2022年3月1日) -------------------------- (返回顶部) |
返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |